<< Volver a la lista de textos
Las flores - por Hugo CantuariasR.
El perfume a jazmín se adelanta a tu llegada y se queda mucho después que te has marchado. Para mí, prisionero de un cuerpo inmóvil sumergido en una noche eterna es el único hecho que quiebra la monotonía de los días. Ya no hay esperanza de despertar, de verte, de tocarte. Sin embargo tu perfume es un bálsamo inexplicable que alivia esta vacuidad en la que floto en este mundo carente de sonidos y sensaciones.
Hoy sin embargo fueron rosas las notas que llegaron a mi, después de tantos años, tu perfume era de rosas.
Comentarios (8):
Nats
17/06/2017 a las 06:24
Hugo hermoso y conmovedor relato. Me gustó mucho el tono poético que le das al amor eterno.
Éxitos!
Nos seguimos leyendo
Janna
17/06/2017 a las 14:42
Hola Hugo:
Debo felicitarte! Se puede sentir la nostalgia de tu protagonista. Es una prosa lírica en la que se cumple con la brevedad requerida. Se deja espacio para la interpretación del lector y queda grabado en el pensamiento, sin duda.
Hay un par de “sin embargo” a los que debes colocarles una coma (,) delante. Y yo usaría algún sinónimo para no colocar dos “sin embargo” seguido ya que es una micro bastante corto y se nota mucho.
Saludos !!
Nota: mi micro esta un poco mas arriba del tuyo 😛
Romina Eleonora Mc Cormack
18/06/2017 a las 12:52
Muy bueno!! Qué solos se quedan los muertos, no? Además de Lírico, me gustan la elección del narrador. Felicitaciones.
Héctor Romero
18/06/2017 a las 16:52
Hugo, muy impresionado con tu relato. Esa carga poética es deliciosa. Simplemente has hecho un culto a la estética literaria. Mil congratulaciones de parte de tu vecino 168.
Hugo
20/06/2017 a las 07:32
Gracias por los comentarios, se les agrede desde el corazón.
Hugo
20/06/2017 a las 07:33
Quise decir “agradece”…me jugó una mala pasada el teclado 🙂
ADELA CASTAÑON
01/07/2017 a las 15:40
Hola, Hugo: precioso relato. Ta apunto unas sugerencias de corrección gramatical, porque el texto me parece encantador tal y como está:
“El perfume a jazmín se adelanta a tu llegada y se queda mucho después que te has marchado”. Alternativa: “El perfume a jazmín se adelanta a tu llegada y se queda mucho TIEMPO después DE que te HAYAS marchado”.
“Para mí, prisionero de un cuerpo inmóvil sumergido en una noche eterna(AQUÍ PONDRÍA OTRA COMA PARA CERRAR LA ACOTACIÓN) es el único hecho que quiebra la monotonía de los días”.
“Ya no hay esperanza de despertar, de verte, de tocarte. Sin embargo tu perfume es un bálsamo inexplicable que alivia esta vacuidad en la que floto en este mundo carente de sonidos y sensaciones”. Intentaría no repetir “EN” y “ESTE/A” tan seguidos en la frase “… que alivia ESTA vacuidad EN la que floto EN ESTE mundo”. Puedes hacer pruebas, como por ejemplo: “… que alivia LA vacuidad en la que floto DENTRO de este mundo…” (como idea para que comprendas lo que te comento).
“Hoy sin embargo fueron rosas las notas que llegaron a mi, después de tantos años, tu perfume era de rosas”.Cambiaría la primera coma por punto y seguido o por punto y coma. Y no acabo de captar bien lo de que fueron rosas las NOTAS, porque no sé exactamente qué sentido darle a ese NOTAS. No sé, quizá lo diría de modo más concreto, pero es que yo soy bastante torpe a la hora de interpretar, así que no me hagas mucho caso. No sé, yo me imagino el cierre igual como algo así: “Hoy, sin embargo, después de tantos años, llegaste a mí con un perfume / aroma a rosas” (Tampoco me convence del todo mi versión, pero el microrelato es tan bonito que ensayaría alguna mínima variante).
Espero que no te moleste mi opinión. Salvo el final, que es interpretación personal (ya te digo que soy de las lectoras flojas que tienden a la lectura literal sin buscar el significado que hay detrás de lo escrito, por lo que no me debes tener muy en cuenta), las otras sugerencias son simplemente aportaciones que creo que mejorarían el aspecto puramente técnico o gramatical de tu texto.
Te felicito por el relato, porque, repito, me ha dejado totalmente embelesada. ¡Enhorabuena!
Adela
Hugo Cantuarias
04/07/2017 a las 19:05
Adela, muchas gracias por tus comentarios, haré el ejercicio de las modificaciones que mencionas. Da gusto este tipo de crítica.
Un abrazo